Re: Warum zitierst Du den Text falsch?
Geschrieben von Abdin am 29. März 2005 11:12:
Als Antwort auf: Warum zitierst Du den Text falsch? geschrieben von Gunther Maria Michel am 25. März 2005 00:32:
Der Friede sei mit Dir Gunther
Ich bin ein syrischer Christ und möchte Dir hier den Wortlaut des "Vater Unser" zeigen mit der Überlegung, wie stark eine Übersetzung die Bedeutung verändern kann.
Wie Du siehst, kommt das Wort "Vater" in der aramäischen Version nicht vor. Aber wir glauben, damit Gott zu meinen. Zu deiner weiteren Überlegung:
Gesandter = Wenn Gott durch den Menschensohn spricht = Prophet = Messias
Sohn Gottes = Wenn der Menschensohn so spricht, wie Gott sprechen würde = Gläubige Menschen
Menschensohn = Der Strang, die den Menschen ausmachen = Wir alle
Das "Vater Unser", wenn man es direkt aus dem aramäischen ins deutsche übersetzt:
Abwûn d'bwaschmâja
Oh Du, atmendes Leben in allem, Ursprung des schimmernden Klanges. Du scheinst in uns und um uns, selbst die Dunkelheit leuchtet, wenn wir uns erinnern.
Nethkâdasch schmach
Hilf uns einen heiligen Atemzug zu atmen, bei dem wir nur Dich fühlen - und Dein Klang in uns erklinge und uns reinige.
Têtê malkuthach
Lass Deinen Rat unser Leben regieren und unsere Absicht klären für die gemeinsame Schöpfung.
Nehwê tzevjânach aikâna d'bwaschmâja af b'arha
Möge der brennende Wunsch Deines Herzens Himmel und Erde vereinen durch unsere Harmonie.
Hawvlân lachma d'sûnkanân jaomâna
Gewähre uns täglich, was wir an Brot und Einsicht brauchen: das Notwendige für den Ruf des wachsenden Lebens.
Waschboklân chaubên (wachtahên) aikâna daf chnân schvoken l'chaijabên
Löse die Stränge der Fehler, die uns binden, wie wir loslassen, was uns bindet an die Schuld anderer.
Wela tachlân l'nesjuna ela patzân min bischa
Lass oberflächliche Dinge uns nicht irreführen, sondern befreie uns von dem, was uns zurückhält.
Metol dilachie malkutha wahaila wateschbuchta l'ahlâm almîn. Amên
Aus Dir kommt der allwirksame Wille, die lebendige Kraft zu handeln, das Lied, das alles verschönert und sich von Zeitalter zu Zeitalter erneuert. Wahrhaftige Lebenskraft diesen Aussagen! Mögen sie der Boden sein, aus dem alle meine Handlungen erwachsen. Besiegelt im Vertrauen und Glauben. Amen.