Versnr. | Ahmadeyya | Rudi Paret | M. A. Rassoul | Azhar | Zaidan |
1 |
Bei der Feige und dem Ölbaum, |
Bei den Feigen- und Ölbäumen, |
Beim Feigenbaum und beim Ölbaum |
Bei den Feigen und den Oliven! |
Bei den Feigen und den Oliven, |
2 |
Und bei dem Berg Sinai, |
beim Berg Sinai (Tuur Sienien) |
und beim Berge Sinai |
Beim Berg Sinai (Tûr Sinîn)! |
bei dem Tur-Berg von Sinin , |
3 |
Und bei dieser Stadt des Friedens, |
und bei dieser sicheren Ortschaft! |
und bei dieser sicheren Ortschaft! |
Und bei dieser sicheren Stadt! |
bei dieser sicheren Stadt! |
4 |
Wahrlich, Wir haben den Menschen in schönstem Ebenmaß erschaffen. |
Wir haben doch (seinerzeit) den Menschen in bester Form geschaffen. |
Wahrlich, Wir haben den Menschen in bester Form erschaffen. |
Wir erschufen den Menschen in bester Gestalt. |
Gewiß, bereits erschufen WIR den Menschen in bestem Aufrechtstehen, |
5 |
(Wirkt er) dann aber (Böses), so verwerfen Wir ihn als den Niedrigsten der Niedrigen. |
Hierauf haben wir ihn (aber) in die niedrigste Tiefe zurückgebracht (? thumma radadnaahu asfala saafiliena), |
Alsdann haben Wir ihn in die niedrigste Tiefe zurückgebracht , |
Dann setzten Wir ihn auf die niedrigste Rangstufe herab. |
dann kehrten WIR ihn zum Untersten des Unteren zurück, |
6 |
Doch so sind die nicht, die glauben und gute Werke üben; denn ihrer ist unendlicher Lohn. |
ausgenommen diejenigen, die glauben und tun, was recht ist. Die haben einen nimmer endenden Lohn zu erwarten. (adschrun ghairu mamnuunin). |
ausgenommen (davon) sind diejenigen, die glauben und Gutes tun; ihnen wird ein unverkürzter Lohn zuteil sein. |
Ausgenommen sind die Gläubigen, die beim Glauben bleiben und gute Werke verrichten. Diesen steht der Lohn ununterbrochen und voll und ganz zu. |
außer denjenigen, die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben, so ist für sie eine nicht endende Belohnung bestimmt. |
7 |
Wer kann also dich leugnen nach (diesem Wort) über das Weltgericht? |
Wie könntest du da noch das Gericht (das den Menschen angedroht ist) für Lüge erklären? |
Und was veranlaßt dich hernach, die Religion zu leugnen? |
Warum erklärt manch einer das Gericht am Jüngsten Tag für eine Lüge, nachdem die Allmacht Gottes außer Zweifel steht? |
Also was läßt dich noch den Din ableugnen?! |
8 |
Ist Allah nicht der Größte der Richter? |
Ist es nicht Allah, der am besten entscheidet? |
Ist nicht Allah der gerechteste Richter? . |
Ist Gott nicht der gerechteste Richter? |
Ist ALLAH etwa nicht Der am besten Urteilende der Urteilenden?! |